재미있는 영어 표현 Funny English Expressions
- Hera

- 2020년 4월 16일
- 2분 분량
안녕하세요 오늘은 재미있는 영어 표현 몇 가지를 소개해드립니다.
1. To bite the bullet
이게 무슨 뜻일까요? 'bullet'이 총알을 의미하는 것은 모두들 아실 것 같습니다. 이 표현은 군대에서 유래한 표현인데요, '불쾌하지만 꼭 해야만 하는 일'을 의미합니다. 예를 들면, 아래와 같은 문장에서처럼 쓰입니다. 'I hate going to the dentist, but my tooth hurts, so I will have to bite the bullet and make an appointment tomorrow.' 치과에 가는 것이 싫지만, 이가 아파서 울며 겨자 먹기로(, 이를 악물고) 내일 예약을 해야 한다.
2. To butter up
저도 빵에 버터를 발라 먹는 것을 좋아하는데요, 버터는 뭔가 맛있으면서 기름진 좋은 것을 의미하는 듯합니다. 우리말로 의역하면 '아부하다'라는 의미가 되는데요, 다음 대화의 상황에서 이해해 보도록 하겠습니다. A : Did I tell you how amazing you look today? Your hair looks really nice, and your eyes are pretty, too. 오늘 당신이 얼마나 아름다운지 알아? 헤어스타일도 너무 멋있고, 눈도 너무 예뻐. B : Stop trying to butter me up. 아부하지 마세요.
3. To twist someone's arm
팔을 비틀면 아프겠지요 직역하면 팔을 비틀다는 의미이지만, 숙어 표현으로 '설득하다'의 이미가 있습니다. 팔을 비틀어서 설득했다고 생각해보면, 뭔가 꺼리지 않은 일을 하도록 설득했다는 의미로 해석할 수 있겠네요. 다음 예문에서 살펴봅시다. A : You should really come to the library today! 너 오늘 도서관에 꼭 와야 해! B : You know I can't, I have to play with my brother. 나 못 가는 거 알잖아. 동생하고 놀아야 해. A : Come on, you have to finish your homework today! 왜 그래, 너 오늘까지 숙제 끝마쳐야 하잖아! B : Oh, right, you've twisted my arm, I'll come! 아, 맞다. 너 나 설득했어. 갈게!
4. Have a one track mind!
마음속에 길이 하나만 있다? 즉 매우 편협하다, 한 가지 일에만 집착한다는 의미가 되겠습니다. 항상 한 가지 일만 생각하고, 한 가지 일에만 집착한다는 의미입니다. 예문을 볼까요. Oh, shut up! All you think about is gambling-you have a one-track in mind. 입 좀 다물어. 너는 항상 도박만 생각해.
오늘은 위 네 개만 알아보았는데요, 양이 많지 않지요! 하지만 알아두고 기억에 남도록 말을 만들어 보도록 하겠습니다. To bite the bullet, To butter up, To twist someone's arm, Have one track mind! 이를 악물고, 아부하고, 설득해서, 한 가지 생각만 하게 만들다!
이처럼, 정보의 기억을 위한 방법으로 한 가지 정보에 다른 정보를 연결하여 외우기 쉽도록 하는 것을 mnemonic(기억술)이라고 합니다. 이상으로 오늘은 네 가지 expressions와 기억술에 관한 단어를 알아보았는데요, 모쪼록 이번 포스팅이 영어공부에 흥미를 갖도록 하는 데 도움이 되었으면 하는 바람입니다.










댓글